问题:<皮先生学愚公>的全文翻译

    有个姓皮的先生,生性鲁莽而且好奇。钦慕愚公的移山行为,说:“愚公九十岁了,我的年龄才是他的一半。太行山、王屋山,这么又高又广的山,他尚且能够移走,我怎么不试试移走小点的山呢?”
    野外有个土丘。皮先生带领两个儿子扛着土筐拿着簸箕,从早到晚开垦土丘,打算搬走它。有人笑着劝止他说:“愚公的故事,是《列子》里边的寓言。那是因为太行山、王屋山阻挡了愚公让他转很多的路,所以愚公打算铲平大山。现在这个小土丘,处于平原上边,居住在这里的人也不觉得它挡住了房子,走路的人也不觉得它堵了路,在这里埋葬死者也不觉得它影响了墓穴,种庄稼也没有干扰你家的土壤,它处在这里已经很合适(已经没给你造成麻烦)了。你还想怎么样?而且这座土丘,高度只不过一人多高。宽度只不过几亩大小,铲平它也不足以说明你的力气大,搬掉它也不足以说明你的能力,从这上边迈过去就像拔掉一根头发一样容易。你又不是不知道,你这样做是为什么?”皮先生不听。开垦了一个月,把土运到溪中,溪水被土堵住了。
    这年出现了旱情,溪水干涸了。溪水东边的农民,天地的不到灌溉,禾苗就要枯死了。都认为是皮先生断绝了水源,大家一起到他家门前吵闹。皮先生害怕了,连忙挖出溪沟里的土倒在溪上,又成了一座土丘。看到的人都笑着对皮先生说:“你真有夸娥氏(古代神话人物,力大无穷)的力气啊(其实是挖苦他)!”
    有皮先生者,鲁而好奇。慕愚公之移山也。野有丘。率二子荷畚操箕,旦夕垦之,而欲以徙之。或笑止之曰:“愚公事,彼为其塞出入之迂也,故欲平其险。今此培塿①者,处于广漠之墟,居焉而不障于庐,行焉而不壅于途,种莳②焉而不浸子之田壤,亦既避子之巧矣。子何为者?且是丘也,高仅可隐。广不及数亩之宫,平之不足以夸力,去之不足以鸣能,过之者如去毛发焉。而曾莫之知也,子何为者?”弗听。垦之期月,运土于溪中,溪为之塞。
    是岁旱,溪涸。溪右③之农,其田弗溉焉,苗且槁。以先生绝其源也,相与哄诸其门。先生惧,亟出溪中土置溪上,复成一丘。见者笑谓先生曰:“此夸娥氏之力也!”

年且九十的且是什么意思
    <皮先生学愚公>的全文翻译

一、种树郭橐驼传中的成语

    种树郭橐驼传柳宗元
    郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之驼。驼闻之,曰:“甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。
    其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,蚤实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
    有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,以能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全,而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕而茂之也。不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。他植者则不然:根拳而土易。其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤。旦视而暮抚,已去而复顾;甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也,吾又何能为哉?”
    问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。然吾居乡,见长人者,好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮,吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缲而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚!’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧饔以劳吏,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且殆。若是,则与吾业者,其亦有类乎?”
    问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒也。
    译文:
    郭橐驼,不知起初叫什么名字。他曾患有脊背弯曲的病,脊背弓起,弯腰而行,有点像骆驼的样子,所以乡里人称他为“驼”。他听到这个称呼后,说:“很好,这样称呼我,本来就恰当。”也自称“橐驼”。
    他的家乡叫丰乐乡,在长安城的西面。橐驼以种树为职业,大凡长安城里有钱有势的人家要修建观赏游玩场所的,以及自种自卖水果的人,都争着把他接到家中供养。看橐驼所种的树木,却使有移栽的,没有不活的,而且长得高大茂盛,果实结得又早又多。其他种树的人即使偷看模仿,却没有一个人能比得上他。
    有人问他原因,他回答说:“我并不是能使树木活得长久而又繁殖得快,只是能顺应树木自然生长的规律,让它的本性自然发展罢了。大凡要种的树木的习性:它的树根要舒展,给它培的土要平整,它根上的土要用原土,夯土要紧实。这样做了以后,就不要再去动它,也不要去挂念它,离开它以后,就不要总回来看它。那栽种的时候,像爱护自己的子女一样待它,那栽完后,就像丢弃掉一般不再管它,那么它的自然的天性得到保全,而且遵循它的生长习性去生长了。所以我只是不妨害它生长罢了,并不是有能使长得它高大茂盛秘密;我只是不抑制损伤它的果实罢了,并不是有能使它的果实结得又早又多窍门。其他种树的人就不是这样:种的时候让树根拳曲还换掉树根上原有的土;他们培土的时候,不是过量就是不足。假如能有和这样做相反的人,却又对种上的树木爱得过分,忧虑得过多,早晨看傍晚摸,一离开再回头看看。更殷勤的还要抓破树皮来验看树的死活,摇动树根来察看栽种得松了还是实了,这样树的生长习性就一天天丧失了。虽说是爱护树,其实是害了它;虽说是担心树,其实是仇恨它。所以比不上我。其实我又能做什么呢?”
    问的人说:“把您种树的道理,移用到当官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树而已,治民,不是我的职业。可是我住在乡里,看到那些当官的喜欢烦琐地发布命令,好像非常爱护百姓,结果却因此给人民带来祸患。每天早早晚晚差吏就来喊叫:上官有令,催促你们耕好田,勉励你们快播种,督促你们及时收割。早点缫好你们的丝,早点纺好你们的线。养育好你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。’一会儿击鼓把人们聚集起来,一会儿又敲木梆把大家召来。我们小百姓停止吃饭去慰劳差吏,尚且没有空闲,又用什么使我们的生产发展生活安定呢?所以我们生活困顿又人人疲惫。如果从这点看来,与我干得职业,大概有相似之处吧?”
    问的人赞叹地说:“这不是说得很好吗?我问养树,却得到了养民的办法。”我记下这些事把它作为当官者的鉴戒。

二、<皮先生学愚公>的全文翻译

    有个姓皮的先生,生性鲁莽而且好奇。钦慕愚公的移山行为,说:“愚公九十岁了,我的年龄才是他的一半。太行山、王屋山,这么又高又广的山,他尚且能够移走,我怎么不试试移走小点的山呢?”
    野外有个土丘。皮先生带领两个儿子扛着土筐拿着簸箕,从早到晚开垦土丘,打算搬走它。有人笑着劝止他说:“愚公的故事,是《列子》里边的寓言。那是因为太行山、王屋山阻挡了愚公让他转很多的路,所以愚公打算铲平大山。现在这个小土丘,处于平原上边,居住在这里的人也不觉得它挡住了房子,走路的人也不觉得它堵了路,在这里埋葬死者也不觉得它影响了墓穴,种庄稼也没有干扰你家的土壤,它处在这里已经很合适(已经没给你造成麻烦)了。你还想怎么样?而且这座土丘,高度只不过一人多高。宽度只不过几亩大小,铲平它也不足以说明你的力气大,搬掉它也不足以说明你的能力,从这上边迈过去就像拔掉一根头发一样容易。你又不是不知道,你这样做是为什么?”皮先生不听。开垦了一个月,把土运到溪中,溪水被土堵住了。
    这年出现了旱情,溪水干涸了。溪水西边的农民,他们的田地无法灌溉,禾苗将要干枯了。都认为是皮先生断绝了水源,大家一起到他家门前吵闹。皮先生害怕了,连忙挖出溪沟里的土倒在溪上,又成了一座土丘。看到的人都笑着对皮先生说:“你真有夸娥氏(古代神话人物,力大无穷)的力气啊(其实是挖苦他)!”

三、种树郭橐驼传中的成语

    1、病偻(脊背弯曲)
    2、甚善,名我固当(本来)
    3、他植者虽窥伺效慕,莫能如也仿效
    4、橐驼非能使木寿且孳也滋长,繁殖,生长得快
    5、官命促尔耕,勖尔植勉励
    6、早织而缕线,这里指纺线织布
    7、又何以蕃吾生而安吾性耶使(我们人口)兴旺
    8、传其事以为官戒也戒鉴
    9、其莳也若子(种植,移植)
    10、根拳而土易(拳曲,伸展不开)(更换)
    11、摇其本以观其疏密(树干)
    12、移之官理(治,统治)
    13、字而幼孩(养育)
    13、遂而鸡豚(成,养大)
    14、吾小人辍飧饔以劳吏者(晚饭)(早饭)
    二、通假字
    (1)既然已“已”通“矣”,了
    (2)字而幼孩“而”通“尔”,你的
    三、一词多义
    1、业:驼业种树以……为职业
    术业有专攻职业,技艺
    师者,所以传道受业解惑也学业
    以共济世业事业,功业
    若业为吾所有已经
    2、如:莫能如及,赶得上,比得上
    沛公起如厕到……去
    日初出大如车盖好像
    洛阳亲友如相问如果
    公屡促之,必如约按照
    3、性:顺木之天以致其性焉尔本性
    凡植木之性性质、方法
    性行淑均性情
    4、理:以子之道,移之官理道理、方法
    当户理红妆整理
    上下肃然,称为政理治理得好
    5、尔:官命促尔耕你们
    君尔妾亦然这样
    无他,但手熟尔罢了
    非死则徙尔表示肯定语气
    6、病:故病且怠若是困苦
    医之好治不病以为功生病
    不如周公,吾之病也毛病,不足
    7、虽:虽曰爱之,其实害之(连词,虽然)
    虽鸡狗不得宁焉(连词,即使)
    8、因:因舍其名(连词,表示承接,于是)
    以为号焉(连词,表示结果,于是)
    击沛公于坐(连词,引进动作行为的条件,乘机)
    9、且:橐驼非能使木寿且孳也(连词,而且)
    北山愚公者,年且九十(副词,将近)
    且壮士不死即已,死即举大名耳(连词,况且)
    存者且偷生,死者长已矣(副词,姑且)
    吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇(连词,尚且)
    四、词类活用
    1、名我固当名,名词用作动词,命名
    2、驼业种树业,名词的意动用法,以……为职业
    3、且硕茂早实以蕃实,名词用作动词,结果实
    4、非有能硕茂之也硕、茂,形容词的使动用法,使……高大茂盛
    5、非有能早而蕃之也早、蕃,形容词的使动用法,使……结实早而且多
    6、甚者爪其肤以验其生枯爪,名词用作动词,用手指抓
    7、鸣鼓而聚之聚,动词的使动词法,使……聚集
    五、古今异义的词
    1、故乡人号之“驼”(古义:两个词,所以乡里的人;今义:指出生或长期居住在一起的人,家乡人。)
    2、既然已(古义:已经这样;今义:连词,表示先提示前提,而后加以推论。)
    3、不抑耗其实而已(古义:它的果实;今义:副词,承接上文转折,表示所说的是实际情况。)
    4、若不过焉则不及(古义:不是过多;今义:连词,表转折,只是)
    5、吾小人辍飧饔以劳吏者(古义:我们小民;今义:指人格卑下的人。)
    六、句式
    1.故不我若也(宾语前置)
    2.吾又何能为哉(宾语前置)

四、<皮先生学愚公>的全文翻译

    有个姓皮的先生,生性鲁莽而且好奇。钦慕愚公的移山行为,说:“愚公九十岁了,我的年龄才是他的一半。太行山、王屋山,这么又高又广的山,他尚且能够移走,我怎么不试试移走小点的山呢?”
    野外有个土丘。皮先生带领两个儿子扛着土筐拿着簸箕,从早到晚开垦土丘,打算搬走它。有人笑着劝止他说:“愚公的故事,是《列子》里边的寓言。那是因为太行山、王屋山阻挡了愚公让他转很多的路,所以愚公打算铲平大山。现在这个小土丘,处于平原上边,居住在这里的人也不觉得它挡住了房子,走路的人也不觉得它堵了路,在这里埋葬死者也不觉得它影响了墓穴,种庄稼也没有干扰你家的土壤,它处在这里已经很合适(已经没给你造成麻烦)了。你还想怎么样?而且这座土丘,高度只不过一人多高。宽度只不过几亩大小,铲平它也不足以说明你的力气大,搬掉它也不足以说明你的能力,从这上边迈过去就像拔掉一根头发一样容易。你又不是不知道,你这样做是为什么?”皮先生不听。开垦了一个月,把土运到溪中,溪水被土堵住了。
    这年出现了旱情,溪水干涸了。溪水西边的农民,他们的田地无法灌溉,禾苗将要干枯了。都认为是皮先生断绝了水源,大家一起到他家门前吵闹。皮先生害怕了,连忙挖出溪沟里的土倒在溪上,又成了一座土丘。看到的人都笑着对皮先生说:“你真有夸娥氏(古代神话人物,力大无穷)的力气啊(其实是挖苦他)!”

五、怎么解释“且”字和“祖”字?

    谢邀,且的一种说法是对牌位的象形字,所以加上祭祀的义偏,会意成祖先的祖义。
    另外男女性器官崇拜很正常,并没有现代所谓下流的特性,因为发现人都是靠这两个事物生成的,感觉神奇产生敬畏也很正常。现代滥用才下流,另外传统的下流和现代的下流语意也要区分。

免责声明:本站部分内容转载于网络,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

本站联系邮箱:douxingdu02@163.co m