【已回答】呼和浩特为什么翻译为HOHHOT?

呼和浩特蒙语是什么意思

一、呼和浩特为什么翻译为HOHHOT?

    呼和浩特的蒙文是ᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ,按照老蒙文读作Kökeqota,但是在现代西里尔蒙语Хөххот中,读音更接近于Hohhot。

二、呼和浩特为什么翻译为HOHHOT?

    呼和浩特的蒙语名,Хөххот,「蓝色/青色」+「城市」。
    拉丁转写为Höhhot。
    去掉变音符号,Hohhot。

三、呼和浩特'在蒙古语中的意思是啥?

    呼和浩特,蒙古语为青色城市。这个名称最早出现在蒙古文《俺答汗传》中。是书载有:"大名扬天下的圣主俺答汗,在水公猴年(藏历,即明隆庆六年,一五七二年),召集举世无双的巧工名匠,模仿已失去的大都,在哈刺兀那之阳、哈屯河之滨,始建有八座楼和琉璃金银殿的雄壮美丽的呼和浩特。"

四、呼和浩特为什么翻译为HOHHOT?

    初步去搜索了一下,暂时无解,猜想估计和历史有关。

免责声明:本站部分内容转载于网络,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

本站联系邮箱:douxingdu02@163.co m