short,form是什么意思「」

short form是什么意思

柯林斯词典公布2021年度词汇:NFT

   今天,柯林斯词典(Collins Dictionary)公布了2021年度词汇:NFT(非同质化代币)。

   NFT这一词全称为Non-Fungible Token,柯林斯词典官方给出的释义为:the unique digital identifier that records ownership of a digital asset which has entered the mainstream and seen millions spent on the most sought-after images and videos. 指非同质化代币,是用于表示数字资产的唯一加密货币令牌。

   每个代币可以代表一个独特的数字资料(如画作、声音、视频、游戏中的项目或其他形式的创意作品),就像有形资产一样,可以买卖。

   

   

   此外,cheugy、climate anxiety、crypto、double-vaxxed、hybrid working、metaverse、neopronoun、pingdemic、Regencycore等词汇,也被进入了2021年度热词榜单前十名。

   NFT beats cheugy to be Collins Dictionary's word of the year

   

   The Guardian

   

   In a year that has seen the musician Grimes sell a collection of digital artworks for almost $6m (£4.4m), and the original photo behind the 2005 Disaster Girl meme go for $473,000 (£354,000), Collins Dictionary has made NFT its word of the year.

   

   在这一年里,歌手Grimes以近600万美元(440万英镑)的价格出售了一系列数字艺术品,2005年灾难女孩(Disaster Girl)表情包的原始照片以47.3万美元(35.4万英镑)的价格售出,柯林斯词典选择将NFT(非同质化代币)一词选为年度词汇。

   

   

   cheugy

   

   新词,用来指某人或某事没有那么酷,有点过时了,柯林斯词典官方解释为“no longer regarded as cool or fashionable”举个 :

   She is so cheugy. She participates in TikTok trends when they are already weeks old.

   

   Cheugy is a slang adjective mocking someone or something as “uncool”—they are out of touch with current trends or trying too hard to be trendy.

   

   

   collection

   

   熟词僻义,1)表示“作品集”,英文解释为“a group of poems, stories or pieces of music published together as one book or disc”如:a collection of stories by women writers 女作家小说集。

   

   2)表示“(常指同类的)收集物,收藏品”,英文解释为“a group of objects, often of the same sort, that have been collected”。

   

   

   

   

   

   meme

   

   meme (/ˈmiːm/ )是指在同一个文化氛围中,人与人之间传播的思想、行为或者风格,音译为媒母、米姆、谜米、弥母,又名模因、拟子等。

   

   其实「meme」指的就是在网上迅速传播,流行起来的一些概念(或图像、视频等)等东西,可以直接解释成我们常说「梗」、「段子」、「表情包」,词典中定义为:a type of behaviour that is passed from one member of a group to another, not in the genesbut by another means such as people copying it;举个 :

   Take a look at the top ten internet memes for this past year.

   看一下去年互联网上的十大梗。

   

   

   The abbreviation of non-fungible token has seen a “meteoric” rise in usage over the last year, said Collins, up 11,000% in the last year. Any digital creation can become an NFT, with the term referring to a certificate of ownership, registered on a blockchain, or digital ledger of transactions. The most valuable NFT to date is a collage by digital artist Beeple, which sold for £50.3m at Christie's in March.

   

   柯林斯词典表示,在过去的一年里,非同质化代币(non-fungible token)缩写NFT的使用出现了“疾速”增长,过去一年增长达11,000%。任何数字作品都可以成为NFT,该术语指的是所有权证明,登记在区块链或交易的数字账本上。迄今为止,最有价值的NFT是数字艺术家Beeple的一幅拼贴画,它在3月的佳士得拍卖会上以5030万英镑成交。

   

   

   abbreviation

   

   abbreviation /əˌbriːviˈeɪʃn/ 表示“略语;缩写词;缩写形式”,英文解释为“short form of a word, etc.”举个 :

   What's the abbreviation for ‘LearnAndRecord’?

   LearnAndRecord的缩写形式是什么?

   

   

   fungible

   

   fungible /ˈfʌndʒɪbəl/ 表示“易于(与同类或同价物品)交换(或交易)的”,英文解释为“easy to exchange or trade for something else of the same type and value”如:fungible assets 易于交易的资产。

   

   

   token

   

   表示“(某些机器中用以代替纸币的)代币,专用辅币”,英文解释为“a round metal or plastic disc that is used instead of money in some machines”

   

   

   meteoric

   

   meteoric /ˌmiːtɪˈɒrɪk/ 1)表示“迅速成功的;发展迅速的”,英文解释为“achieving success very quickly”,如:a meteoric rise to fame 迅速成名,a meteoric career 迅速成功的事业,举个 :

   The company has experienced meteoric growth.

   公司经历了飞速增长。

   

   2)表示“流星的”(relating to or caused by a meteor)。

   

   

   register

   

   表示“登记,注册,记录”,英文解释为“to put information, especially your name, into an official list or record”举个 :

   I registered the car in my name.

   我把车登记在我的名下。

   

   

   blockchain

   

   表示“(信息技术)区块链”,英文解释为“a system used to make a digital record of all the occasions a cryptocurrency (= a digital currency such as bitcoin) is bought or sold, and that is constantly growing as more blocks are added”

   

   

   ledger

   

   ledger /ˈledʒər/表示“收支总账;分类账簿;分户账簿”,英文解释为“a book in which a bank, a business, etc. records the money it has paid and received”。

   

   

   transaction

   

   表示“交易”,英文解释为“an occasion when someone buys or sells something, or when money is exchanged or the activity of buying or selling something”。

   

   

   collage

   

   collage /kəˈlɑːʒ/ 表示“拼贴艺术;拼贴画”,英文解释为“the art of making a picture by sticking pieces of coloured paper, cloth, or photographs onto a surface; a picture that you make by doing this”。

   

   

   Collins defines NFT as “a unique digital certificate, registered in a blockchain, that is used to record ownership of an asset such as an artwork or a collectible”; its lexicographers, who monitor the 4.5bn-word Collins Corpus to choose their word of the year, said they went for NFT because it demonstrates a “unique technicolour collision of art, technology and commerce” that has “broken through the Covid noise” to become ubiquitous.

   

   柯林斯词典将NFT定义为“一种独特的数字证书,在区块链中登记,用于记录艺术品或收藏品等资产的所有权”;其词典编纂者,负责监测45亿词的柯林斯语料库以选择年度词汇,他们说选择NFT是因为它展示了“艺术、技术和商业独特又多彩的碰撞”,“突破了新冠疫情的阻碍”而变得无处不在。

   

   

   lexicographer

   

   lexicographer /ˌleksɪˈkɒɡrəfə(r)/ 表示“词典编纂者”,英文解释为“a person who writes and edits dictionaries”。

   

   

   monitor

   

   表示“监视;检查;跟踪调查”,英文解释为“to watch and check sth over a period of time in order to see how it develops, so that you can make any necessary changes”举个 :

   Each student's progress is closely monitored.

   每一位同学的学习情况都受到密切的关注。

   

   

   corpus

   

   corpus /ˈkɔːpəs/ 表示“语料库”,英文解释为“a collection of written or spoken material stored on a computer and used to find out how language is used”。

   

   

   demonstrate

   

   表示“显示;表明”,英文解释为“to show or make make something clear”举个 :

   These numbers clearly demonstrate the size of the economic problem facing the country.

   这些数字清楚表明了该国经济问题的严重程度。

   

   

   technicolor

   

   technicolor /ˈtɛknɪˌkʌlə/ 表示“色彩鲜艳的,艳丽多彩的”,英文解释为“having a lot of bright colours”

   

   

   ubiquitous

   

   ubiquitous表示“无所不在的”,英文解释为“If you describe something or someone as ubiquitous, you mean that they seem to be everywhere.”举个 :

   Coffee shops are ubiquitous these days.

   如今好像到处都是咖啡馆。

   

   意思相近的一个形容词:

    pervasive表示“到处存在的,到处弥漫着的,遍布的”,英文解释为“Something, especially something bad, that is pervasive is present or felt throughout a place or thing.”如:the pervasive influence of mobile phones in daily life 手机在日常生活中无处不在的影响。

   

   

   “It's unusual for an abbreviation to experience such a meteoric rise in usage, but the data we have from the Collins Corpus reflects the remarkable ascendancy of the NFT in 2021,” said Collins Learning managing director Alex Beecroft. “NFTs seem to be everywhere, from the arts sections to the financial pages and in galleries and auction houses and across social media platforms. Whether the NFT will have a lasting influence is yet to be determined, but its sudden presence in conversations around the world makes it very clearly our word of the year.”

   

   “一个缩写词的使用量出现如此迅速的增长是不寻常的,但我们从柯林斯语料库中获得的数据反映了NFT一词在2021年的显著上升势头,”柯林斯学习(Collins Learning)总经理亚历克斯·比克罗夫特(Alex Beecroft)说,“从艺术板块到金融板块,到画廊和拍卖行乃至整个社交媒体平台,NFT似乎无处不在。NFT是否会产生持久的影响还有待确定,但它突然出现在世界各地的对话中,这很明显是我们的年度词汇。”

   

   

   reflect

   

   1)表示“显示;反映;表达”,英文解释为“to show, express, or be a sign of something”举个 :

   The statistics reflect a change in people's spending habits.

   这些统计数据显示出人们的消费习惯发生了变化。

   

   1)表示“反射(光、热、声等);反映,映出(影像)”,英文解释为“If a surface reflects light, heat, sound, or an image, it sends the light, etc. back and does not absorb it.”举个 :

   He saw himself reflected in the water/mirror/shop window.

   他在水中/镜子里/商店橱窗玻璃上看到了自己的影像。

   

   

   ascendancy

   

   表示“权势显赫,处尊居显;优势,支配地位;影响”,英文解释为“a position of power, strength, or success”举个 :

   Supporters of the proposal are currently in the ascendancy over its opponents (= are more powerful than them).

   提案的支持者目前占据上风(压倒了反对者)。

   

   

   auction house

   

   表示“拍卖行”,英文解释为“a company whose business is selling things at auction”。

   

   

   

   Last month the Oxford English Dictionary named vax as its word of the year, noting that in September usage of the word was up more than 72 times on the previous year.

   

   上个月,《牛津英语词典》将vax评为年度词汇,指出9月份该词的使用量比前一年增长了72倍以上。

   

   

   vax

   

   牛津词典公布2021年度词汇:Vax Vax /væks/ 可以作动词,也可以作名词,表示“(打)疫苗”。The Oxford Languages Dictionary defines vax as a vaccine or vaccination when used as a noun. As a verb, vax is defined as “vaccinate” or “treat (someone) with a vaccine to produce immunity against a disease”.

   LearnAndRecord

   NFT beat two other tech-based words on Collins' shortlist of 10 words of the year: crypto, the short form of cryptocurrency, usage of which is up 468% year on year, according to Collins, and metaverse, a term coined by Neal Stephenson in his 1992 novel Snow Crash. Describing a three-dimensional virtual world – such as that planned by Meta, Mark Zuckerberg's rebranded Facebook company – metaverse's usage has increased 12-fold since 2020.

   

   在柯林斯词典的10个年度词汇候选名单中,NFT击败了另外两个科技类词汇:Crypto,即加密货币的简称,根据柯林斯的数据,其使用率同比增长了468%;metaverse,这是尼尔·斯蒂芬森(Neal Stephenson)在其1992年小说《雪崩》(Snow Crash)中创造的一个术语。描述一个三维的虚拟世界--比如马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)的Facebook公司改名后叫Meta--Metaverse的使用率自2020年以来增长了12倍。

   

   

   shortlist

   

   表示“最终候选名单,决选名单;入围名单”,英文解释为“a list of people who have been judged the most suitable for a job or prize, made from a longer list of people originally considered, and from which one person will be chosen”举个 :

   We've drawn up (= decided) a shortlist for the job.

   我们已经确定了该职位的最终候选名单。

   

    美式:short list是分开的。有shortlist就有longlist,意思就是“初选名单”(A long-list for something such as a job or a prize is a large group that has been chosen from all the people who applied for the job, or all the people or things that are competing for the prize. The successful ones from this group are chosen to go on the shortlist.)

   

   同时,两个词都可以作为动词,比如shortlist作动词,表示“把…列入入围名单”举个 :

   Candidates who are shortlisted for interview will be contacted by the end of the week.

   入围参加面试的求职者将在周末以前得到通知。

   

   

   cryptocurrency

   

   cryptocurrency /ˈkrɪptoʊkɜːrənsi/ 表示“(公共网络的,而非政府发行的)加密电子货币(使用加密法确保付款安全支付及收取)”,实际就是加密货币,英文解释为“a digital currency produced by a public network, rather than any government, that uses cryptography to make sure payments are sent and received safely”,如:cryptocurrencies such as bitcoin 诸如比特币一类的加密电子货币。

   

    详见:鱿鱼币,从暴涨到跑路

   

   

   metaverse

   

   据维基百科,元宇宙,或称为后设宇宙、形上宇宙、元界、超感空间、虚空间,被用来描述一个未来持久化和去中心化的在线三维虚拟环境。此虚拟环境将可以通过虚拟现实眼镜、增强现实眼镜、手机、个人电脑和电子游戏机进入人造的虚拟世界。

   

   The word metaverse is a portmanteau of the prefix "meta" (meaning "beyond") and "universe" and is typically used to describe the concept of a future iteration of the internet, made up of persistent, shared, 3D virtual spaces linked into a perceived virtual universe.

   

    详见:元宇宙到底是什么?

   

   

   coin

   

   在凡尔赛文学是什么梗?文中,提到了网友构造了凡尔赛文学这个说法 Chinese netizens coined the term “Versailles literature”,其中coin作动词,熟词僻义,表示“创造(新词语)”,英文解释为“to invent a new word or phrase that other people then begin to use”举个 :

   He coined the term "LearnAndRecord".

   他创造了LearnAndRecord这一说法。

   

    coinage作名词,表示“新造的词(语);新词语的创造”,英文解释为“(the inventing of) a new word or phrase in a language”。

   

   

   -fold

   

   表示“由…部分组成;…倍”,英文解释为“having the stated number of parts, or multiplied by the stated number”如:threefold 3倍,举个 :

   The problems are twofold - firstly, economic, and secondly, political.

   这些问题是双重的:第一,经济上的;第二,政治上的。

   

   

   Other words and phrases in the running included the Covid-focused pingdemic, hybrid working and double-vaxxed, while climate anxiety also made the list, reflecting growing concerns about climate change.

   

   其他入选的单词和短语包括与新冠疫情相关的pingdemic、hybrid working(混合办公)和double-vaxxed(接种两剂疫苗),而climate anxiety(气候焦虑)也上榜了,反映出人们对气候变化的担忧与日俱增。

   

   

   in/out of the running

   

   表示“有/没有希望获胜;有/没有成功的机会”,英文解释为“having/not having a reasonable chance of winning”。

   

   

   pingdemic

   

   ping+pandemic构成的新词,指的是在手机上收到英国国民保健署(National Health Service,NHS)通过新冠肺炎检测与追踪(NHS COVID-19)App发来的自我隔离通知。

   

   当手机收到消息时,会发出“叮”的提示音(ping),再加上新冠疫情,全球性流行病pandemic一词就组合成了这个新词。

   

   柯林斯词典官方给该词的解释为:the large-scale notification of members of the public by a contact-tracing app.

   

   

   Collins also noted a rise in the use of neopronoun, thanks to ongoing conversations over gender and the representation of trans and non-binary people; it defines the word as “a recently coined pronoun, especially one designed to avoid gender distinctions”.

   

   柯林斯词典还注意到,由于正在进行的关于性别以及变性人和非二元人代表的对话,新代词(neopronoun)的使用有所增加;它将该词定义为“最近创造的代词,特别是旨在避免性别区分的代词”。

   

   

   neopronoun

   

   neo-表示“新的;新式的”(new; in a later form)

   

   pronoun表示“代词(代替名词或名词词组的单词)”(a word that is used instead of a noun or noun phrase, for example he , it , hers , me , them , etc.)

   

   Neopronouns are a category of neologistic English third-person personal pronouns beyond "she", "he", and "they", as well as "one" and "it".

   

   Neopronouns are preferred by some non-binary individuals, as they may feel that neopronouns provide more options to reflect their gender identity more accurately than any conventional pronoun.

   

   

   non-binary

   


   binary本身表示“二进制的”(The binary system expresses numbers using only the two digits 0 and 1. It is used especially in computing.)在计算机的世界里,处理的实际上都是0和1这两个数字。此处binary表示“二元的;有两个不同部分的”,英文解释为“Binary describes something that has two different parts.”

short form的中文

   short form
简易格式
String identifying the short form options.
指定短形式选项的字符串。

short form的中文

   short form 英[ʃɔ:t fɔ:m] 美[ʃɔrt fɔrm]
[释义] 简易格式;
全部释义>>
[例句]It shows that this is clearly not the official version and encourages using the shortform for official releases.
它表明了这并非官方版本并鼓励使用这种简易形式来标明官方版本。

你真的全面了解海运提单吗?

   (一)海运提单的性质与种类

   1、海运提单的性质 海运提单是国际海上货物运输中最重要的单证,也是国际贸易中的重要文件,被誉为国际贸易与国际航运的基石。在国际贸易与航运中,无论买方、卖方,还是船公司、银行都与提单有着密切的关系。卖方在信用证交易形式下的银行结汇和买方提货都离不开提单,而货方与船公司之间的权利、义务也是以提单条款为依据。 提单是承运人所发的货物收据,也是托运人与承运人之间所订的运货契约,对双方均有约束力,同时也是持单人在目的地请承运人交付货物的物权凭证。它可以转让,可以进行信贷、抵押以及据此索赔等。然而在国际贸易中,提单的使用也会带来种种风险。

   2、海运提单的种类 常见的提单分类方法及种类有:

   按表现形式划分 纸质提单 Bill of Lading,B/L 电子提单 Electronics B/L

   按货物是否已装船划分 已转船提单 On board B/L 备运提单 Received for Shipment B/L

   按有无不良批注划分 清洁提单 Clean B/L 不清洁提单 Unclean B/L

   按提单收货人抬头划分 指示提单 Order B/L 记名提单 Straight B/L 不记名提单 Open B/L

   按运输方式划分 直达提单 Direct B/L 转船提单 Transhipment B/L 联运提单 Through B/L

   按提单签发人划分 船东提单 Master B/L

   无船承运人提单 NVOCC B/L 货代提单 House B/L

   按提单签发时间划分 预借提单 Advanced B/L 倒签提单 Anti-dated B/L 顺签提单 Post-dated B/L

   按提单格式划分 全式提单 Long Form B/L 简式提单 Short Form B/L

   此外,还有舱面货提单、最低运费提单、并提单、分提单、交换提单、过期提单、电放提单等。

   (二)指示提单、记名提单与不记名提单的性质及注意事项 根据收货人抬头方式分类,提单可分为指示提单、记名提单和不记名提单。

    1、指示提单 指提单上的收货人栏填写凭指定(To order)或凭某某人指定(To order of ×××)字样。这种提单是一种可转让的单据,出让人可以通过背书的方式将提单转让给受让人而无须征得原提单签发人,即承运人的同意。 如果提单的收货人一栏只填写To order,则称为托运人指示提单或空白指示提单,在托运人未指定收货人或受让人之前,货物所有权仍属于托运人。在跟单信用证支付方式下,托运人就是以议付银行或收货人为受让人,通过转让提单而取得议付货款的;

   如果提单的收货人一栏填写了To the order of ×××,则称为记名指示提单。在这种情况下,由记名的指示人指定收货人或受让人。记名的指示人(×××)可以是银行,也可以是贸易商等。由于指示提单既转让方便,有一定的流通性,又比不记名提单的安全性强,所以它是国际贸易中使用最为广泛的一种提单。

   2、记名提单 又称收货人抬头提单,是指提单上的收货人栏中已具体填写收货人名称的提单。提单所记载的货物只能由提单上特定的收货人提取,或者说承运人在卸货港只能把货物交给提单上所指定的收货人。如果承运人将货物交给提单指定的以外的人,即使该人占有提单,承运人也应负责。这种提单失去了代表货物可转让流通的便利,会给贸易商带来很大的不便,所以在国际贸易中使用并不多,一般只在运输展览品、援外物质和贵重物品等不需要转让的货物时使用。银行一般也不愿接受记名提单作为议付的单证。 值得注意的是,各国法律对于记名提单的法律性质的规定是很不一样的。大家应该还记得有两个案例曾引起了法律界的极大关注,一个案例是武汉海事法院审理的江苏轻工诉江苏环球及美国博联公司无正本提单放货案,另一个案例是广州海事法院审理的江门市金易公司诉以色列以星轮船公司无正本提单放货案。这两个案件的共同点是承运人都签发了记名提单并在未收回正本提单的情况下将货物放给了记名的收货人,托运人因未能收回货款而起诉。两个法院分别适用了美国法律和多米尼加共和国法律进行判决,却都驳回了托运人要求承运人承担货款损失的诉讼请求。 因此,作为进出口公司应该了解,对于记名提单能否作为物权凭证的问题,即便在中国也是有争议的,在不同的国家,则更会有迥然不同的规定。实践中,正确的作法是,除非货款已收回或已决定放弃通过控制物权来确保收取货款,在出口业务中,应慎用记名提单。实在不得不使用时,应考虑可能出现的风险并采取相应的防范措施。

   3、不记名提单 指提单收货人栏内没有指明任何收货人,只注明提单持有人字样,承运人应将货物交给提单持有人。不记名提单无须背书即可转让,流通性极强,但如果发生提单被窃或遗失时,很难区分非法获得提单者和提单的善意受让人,极易引起纠纷,所以不记名提单的风险很大,建议在国际贸易中尽少使用。

    (三)船东提单、无船承运人提单与货代提单的性质及注意事项 根据提单签发人可分为船东提单、无船承运人提单和货代提单。

    1、船东提单,是指由船公司直接签发的提单。持单人可以在目的港直接向船公司凭单提货。

    2、无船承运人提单,是指无船承运人和发货人签订货物运输合同,接受托运人委托接受货物而签发的提单。无船承运人有权签发提单,同时对全程运输负有责任。

    3、货代提单,是指由货代签发的提单,需要在目的港的指定代理或分公司换取船东提单。这种货代提单并不具备海运提单物权凭证的性质。 其弊端一是在目的港会产生换单费,二是如进口方要求出口方使用进口方指定货代,在信用证条款结汇的情况下,进口方与货代勾结可以骗取货物,由于货代公司没有实际运输货物的能力,而为了运输货物,只能再与具有运输能力的船公司签订实际的运输合同,获得真正的海运提单并应将此提单交给卖方,但是有些货代并不按规则操作。这样,在运输一笔货物时,就会产生两套运输提单。国外进口商委托此类船代,目的往往是为了从船代手中套取货物的提单。买方在开立信用证时,又会增加一些苛刻条款,使得卖方制单时稍有不慎便无法结汇。卖方虽然掌握货代提单,但由于货代提单并不具备海运提单物权凭证的性质,这样实际上已经货款两空。事发后,当卖方追究货代责任时,往往已是人去楼空。因此为防范此类情况的发生,建议出口商最好使用船东提单,坚决杜绝接受货代提单,以确保货款的安全回拢。现在大部分船公司不接受货代提单提货。

   (四)顺签提单、倒签提单与预借提单的性质及注意事项 根据提单签发的时间可分为倒签提单、顺签提单和预借提单。

   1、倒签提单 是指承运人或其代理人应托运人的要求,在货物装船完毕后,以早于货物实际装船日期为签发日期的提单。当货物实际装船日期晚于信用证规定的装船日期,若仍按实际装船日期签发提单,托运人就无法结汇。为了使签发提单的日期与信用证规定的装运日期相符,以利结汇,承运人应托运人的要求,在提单上仍以信用证的装运日期填写签发日期,以免违约。 承运人倒签提单掩盖了货物真实的装运时间,是要承担一定风险的。尤其当倒签时间过长时,有可能推断其没有使船舶尽快速遣,因而承担货物运输延误的责任。特别是市场上货价下跌时,收货人可以以伪造提单为借口拒绝收货,并向法院起诉要求赔偿。但是为了贸易需要,在一定条件下,比如在该票货物已装船完毕,但所签日期是船舶已抵港并开始装货,而所签提单的这票货尚未装船,是尚未装船的某一天;或签单的货物是零星货物而不是数量很大的大宗货;或倒签的时间与实际装船完毕时间的间隔不长等情况下,取得了托运人保证承担一切责任的保函后,才可以考虑签发。

   2、顺签提单 是指货物装船完毕后,承运人应托运人的要求,签发的以晚于该票货物实际装船日期作为签单日期的提单。承运人顺签提单的做法同样掩盖了货物真实的装运时间,因此也要承担由此而可能产生的风险责任。

   3、预借提单 是指货物尚未装船或尚未装船完毕的情况下,信用证规定的结汇期(即信用证的有效期)即将届满,托运人为了能及时结汇,而要求承运人或其代理人提前签发的已装船清洁提单,即托运人为了能及时结汇而从承运人那里借用的已装船清洁提单。 承运人签发预借提单,掩盖了提单签发时的真实情况,构成对第三人的欺诈,将承担比签发倒签提单和顺签提单更大的风险责任。因为货物尚未装船或尚未装船完毕,货物能否安全装船、能否全部装船、什么时间装船以及货物装船时的状况怎样均不得而知,而提单已经签出,对善意的提单持有人的交货义务已经存在,所以承运人处于被动地位的可能性就会更大。许多国家的法律规定和判例表明,在签发预借提单的情况下,一旦货物引起损坏,承运人不但要负责赔偿货款损失和利息损失,还包括收货人向第三人赔付的其他各项损失,而且还会丧失享受责任限制和援引免责条款的权利。

   (五)电放提单的性质及注意事项 电放提单,是指船公司或其代理人签发的注有Surrendered或Telex Release字样的提单、提单副本。 电放提单的产生主要是为了解决目的港货到提单未到的矛盾。一般做法是在船公司收取货物后,托运人向船公司提出电放申请并提供保函,船公司接受申请后向托运人签发电放提单(在已经签发传统提单情况下则在收回以后再签发电放提单);船公司之后马上以电讯方式(包括电报、电传等)通知目的港船代,允许该票货物由托运人指定的收货人凭身份或者自己盖章后的电放提单传真件提货;等货物到达目的港时,收货人就可以凭身份证明或者盖章后的电放提单传真件向船公司提取货物。 从表面上看, 电放提单解决了货等单问题,但事实上,这一解决方法是以相关当事人的充分配合、善意行事为前提的。由于电放提单并不是提货凭证,不是物权凭证,也不是真正意义上的提单,托运人手中持有电放提单并不能成为其收取货款的保障。目前还没有相关的国际公约和国内立法对电放提单加以规范,有关当事人之间的权利义务关系并不明确,一旦电放提单过程没有顺利完成,就非常容易导致纠纷的产生。 在国际贸易货款结算采用汇付或托收时,托运人在已经收取货款情况下使用电放方式比较安全,在没有收取货款情况下使用电放则是给予买方(收货人)充分信任。如果采取信用证方式结算,除非信用证另有规定, 电放提单必定不符合信用证的单据条款从而构成不符点,开证行的拒付将使卖方无法通过信用证获得货款。


转载请注明:生活百科网 » short,form是什么意思「」

分享到

免责声明:本站部分内容转载于网络,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

本站联系邮箱:douxingdu02@163.co m