「數碼」「數位」都比「數字」強。
但是有人認爲「數碼」不夠嚴肅(不知道爲什麼。連大學裡的課程都叫「數字電子電路」這樣……);「數位」顯然是港臺腔,所以「數字」就這麼一直這樣用下來了。我有時候用「數碼」,會被編輯改成「數字」。
「Digital」应该翻译为「数字」吗?
比如「Digital age」应为「数字时代」吗?还是「数码」?
文章说明:本文收集于网络,仅作参考,若有侵权,请联系本站删除!
关键词推荐:官渡景观设计
转载请注明:生活百科网 » digital怎么读,「Digital」应该翻译为「数字」吗?