镇拼音怎么写,烧丶探丶触丶典丶镇丶毒丶的拼音

  本篇文章给大家谈谈镇拼音怎么写对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

参考一、烧丶探丶触丶典丶镇丶毒丶的拼音

    烧,拼音:[shāo]。组词:烧饭、烧火、烧烤、发烧。
    探,拼音:[tàn]。组词:探索、探寻、侦探、探案。
    触,拼音:[chù]。组词:抵触、触摸、触电、触角、触礁。
    典,拼音:[diǎn]。组词:经典、典籍、典故、用典、词典。
    镇,拼音:[zhèn]。组词:小镇、村镇、镇压、镇纸。
    毒,拼音(多音字: [dú]、[dài])。组词:毒气、中毒、毒害、毒药。
    希望对你有帮助,望采纳~

参考二、烧丶探丶触丶典丶镇丶毒丶的拼音

    烧丶探丶触丶典丶镇丶毒正确拼音如下:
    烧:shāo
    探:tàn
    触:chù
    典:diǎn
    镇:zhèn
    毒:dú

参考三、上古汉语中的填、镇、田、陈、阵是否同音?怎样演变的?

    按单字单音解,我敢肯定一辈子都解不出个所以然,需要拆开看:阵,布局;田:屯甲;填与镇,边塞守城;陈,布八卦阵(这个是意译),后缀都是一个杰音。

参考四、上古汉语中的填、镇、田、陈、阵是否同音?怎样演变的?

    这些字分成两组,「填」「鎮」为一组,上古声母为T类。「田」「陳」「陣」为一组,上古声母为L类。从声符就能看出。
    这五个字都是真部字,上古韵母为[in](不算副韵尾)。
    「填」「鎮」屬[真]谐声系、[Tin]谐声域。
    「填」四音:
    [trin]→[陟鄰切][ʈin]壓也又音田。
    [trins]→[陟刃切][ʈín]定也亦星名又音田
    [dˤin]→[徒年切][dɛn]塞也加也滿也又陟陳切
    [dˤins]→[堂練切][dɛ́n]塞塡
    「鎮」二音:
    [trin]→[陟鄰切][ʈin]戍也又陟刃切
    [trins]→[陟刃切][ʈín]壓也周禮有四鎭楊州之會稽靑州之沂山幽州之醫無閭兾州之霍山又姓出姓苑陟刃切三
    主要音变:
    舌尖音后的r介音和声母融合,变成卷舌辅音;
    非三等高元音下降,[ˤin]>[ɛn];
    副韵尾-s脱落,诱发去声。
    「田」屬[田]谐声系,「陳」「陣」屬[陳],均屬于[Lin]谐声域。据《廣韵》,读若直刃切的「陳」「陣」均为「敶」异体,以下该音只列「敶」
    「田」:
    [lˤin]→[徒年切][dɛn]釋名曰土已耕者曰田田塡也五稼塡滿其中也又姓出北平敬仲自陳適齊後改田氏九代遂有齊國徒年切十九
    「陳」:
    [lrin]→[直珍切][ɖin]陳列也張也衆也布也故也亦州名本太昊之墟畫八卦之所周武王封舜後胡公滿於陳楚滅陳爲縣漢爲淮陽國隋爲陳州又姓胡公滿之後子孫以國爲氏出潁川汝南下邳廣陵東海河南六望又虜三字姓後魏書有侯莫陳氏直珍切又直刃切五
    「敶」:
    [lrins]→[直刃切][ɖín]列也直刃切五
    主要音变:
    [l]在非三等塞化为[d],在[r]前塞化并融合卷舌化为[ɖ];
    非三等高元音下降,[ˤin]>[ɛn];
    副韵尾-s脱落,诱发去声。

参考五、有没有生活中通常被认为读错了,但其实读对了的字音(歪打正着也算)?

    比如“栖”,有人读“西”,可能是从古,也可能是读半边。
    《现代汉语词典》“栖”有两个音,一为qī,为常用音;一为xī,用于“栖栖”(形容不安定)。读qī的音,怀疑是以前字形常作“棲”,所以读成“妻”的。现在作“栖”,就可能读成“西”了。
    《广韵》平声先稽切“棲”“栖”两个字都收了。《广韵》“栖”另有去声苏计切(鸡所宿也),《集韵》“棲栖”都有去声思计切(鸡所止)。《集韵》“棲”另有平声千西切(棲棲,简阅车马貌)。
    吴语中,“栖”的声母一般是x或s。比如地名塘栖,又如绍兴鸡窝说成“栖”se阴平、金华sɛ阴去。
    ——————————————————————————————
    https://yuhang.19lou.com/forum-1655-thread-112601328576770575-1-1.html
    读者屠志荣,曾任塘栖二小小学校长。
    为了这个“栖”字,屠志荣特别翻阅了他收藏的《文化塘栖丛书》(2005年出版)。
    “这套写塘栖的书中,收录了清朝光绪年间,王同写的《塘栖志》,在第18页—21页中,王同特别介绍了“栖”的含义。”
    屠志荣说,“书中就塘栖的‘栖’字,有三种解释:第一,即负塘而居;第二,‘唐栖者,唐隐士所栖也。’(即一姓唐的隐士所居住的地方);第三,在南宋时期,塘栖还是个小渔村,村里有个寺庙,名为唐栖寺,之所以取这个名字,是因为寺庙在池塘的西边。但如果名为唐西寺,又觉得这个‘西’字只是表明方向,含义单薄,不够风雅,所以借用了‘栖’字。”
    1991年出版的《塘栖镇志》中写,“镇名也,实寺名也。”
    屠志荣说,“从这句话,就可推断,既然塘栖镇的镇名,出自寺庙,那么塘栖就该读作tangxi,和寺庙的名字同音。”
    屠志荣说,“之所以读xī,不读qī,并不是因为我们塘栖人说不好qī这个音,在塘栖话里,阿拉伯数字7和妻子的妻,我们都读qī,从不念xī。”(按,7当读入声)
    读者洪先生:“大家一直都读xī的,应该是约定俗成的。”
    读者高翰扬,在余杭临平三中读初一,“我家有本《余杭方言试编》,在这本书里我查到了‘塘栖’这个地名,标注的拼音就是tangxi。”
    ——————————————————————————————
    杭州到塘栖的指路牌上两种拼法 塘xī还是塘qī
    杭州到塘栖的指路牌上两种拼法都有
    有一种说法是塘栖话读“xī”,普通话读“qī”
    你觉得应该怎么念,欢迎给85100000来电
    2月2日,读者吴先生致电12345:康园路16号门口(南向北)的大型指路牌上,标示前方塘栖,其中栖的拼音写的“Xi”,我觉得这错了,应该改正。
    得到交警部门的回复说,指路牌的拼音没有错,而且他们咨询过相关部门。这样我就弄不懂了,为什么在塘栖镇所属范围内,公路指路牌、工厂、学校、机关都是拼为“Tang Qi”的,而且塘栖镇镇政府大楼上也是Tang Qi,难道他们也弄错了?
    希望能将此事弄弄清楚,到底谁对谁错?错的一方及时改正过来。
    记者于佳核实报道:在《现代汉语词典》(第五版)中,“栖”字有“qī”和“xī”两个读音。
    当“栖”字读“qī”时,义本指鸟停在树上,泛指居住或停留:如,栖息,两栖;当“栖”字读“xī”时,通常用于书面语,栖栖,形容不安定。
    “塘栖”的“栖”字到底读“qī”还是“xī”?词典上没写。
    杭州到塘栖的指路牌上“栖”的拼音各不同
    昨天下午,我从杭州出发去塘栖,一路上,车载GPRS导航仪说到塘栖时,都提示念“Tang Qi”。但沿途指路牌上的“塘栖”拼音,有的写“qī”,有的写“xī”。
    先来到吴先生电话中提到的康园路。
    指路牌在康园路16号附近,“塘栖”两个字下面对应的拼音写着“Tang Xi”;从康园路往北上塘康路,又看见一个指路牌,上面写着“良渚塘栖”,这里指路牌上的拼音写着“Tang Qi”;继续前行,在申嘉湖高速塘栖入口写着两个大字“塘栖”,对应的拼音是“Tang Qi”。
    在申嘉湖高速塘栖入口,工作人员小钱和小朱都是塘栖人,问他俩“栖”字读“qī”还是读“xī”?
    小钱和小朱一致回答:塘栖话读“xī”,普通话读“qī”。
    水北街路标上标的是Tang Xi
    进入塘栖镇,指路牌“塘栖古镇”下对应的英文为:Tangqi Ancient Town。马路两边有一幅“江南佳丽地,塘栖品质城”的宣传画,对应的英文为:South Beauty Cradl,Tangqi Quality City。
    顺着“塘栖古镇”指路牌的方向,来到“水北街”,“水北街”旁竖立着一个“塘栖公交中心”的导引牌,相对应的拼音是“Tang Xi gong jiao zhong xin”
    水北街上看到一张塘栖的地图,其中“塘栖镇人民政府”下面的拼音写着:Tang xi Zheng Ren Min Zheng Fu(注:其中塘栖镇的镇字,地图上拼为Zheng,正确的应为Zhen)。
    塘栖方言中“qī”和“xī”的发音是一样的,都读“xī”
    傍晚6点,水北街上游客不多,各店家的老板准备关门。
    一路走走停停,我想听听塘栖人是怎么念“栖”的?
    开羊汤粉丝店的汪大姐和开面馆的胡大姐都说念“xī”;在塘栖一小读五年级的李逸飞同学说,“栖是多音字,可读塘‘xī’,也可读塘‘qī’”;从安徽来的游客胡佳说,“读‘qī’”;
    萧山人王锦荣,是中国摄影家协会会员,今年78岁,他正忙着拍夜景塘栖,嘴上答着,“读‘qī’,一直都是这么念的”;水北街保安沈金益拿了一张《塘栖水北风情特色街导游图》,“我们读‘xī’,地图上写的‘qi’。”
    开根雕店的朱老板,点上了一根烟:“塘栖的‘栖’读什么,这说来话长,应该读‘qi’,但‘栖’最早也不是这么写的,是‘棲’。”
    余杭区塘栖镇党政办主任沈晶燕,塘栖人,她普通话很好,还曾当过播音员,可平时如果说塘栖,她也会习惯性地读“xī”。
    “有次播音,我不小心把塘栖的‘栖’字读成‘xī’,还有听众给我提意见。如果爱家乡,就应该读‘qī’。”
    “实际上,在塘栖方言中,‘qī’和‘xī’发音是一样的,都读‘xī’。叫‘塘栖’为‘Tang Xi’,是因为乡音难改。
    “此外,塘栖话中,胡、何、吴发音也相似,比如,在我们单位有两位同事,一位叫吴新华,一位叫何兴华,如果发音,听起来都像是‘héxīng huá’,分不清的。”
    那塘栖人怎么念“两栖动物”?除了五年级的男生李逸飞同学发‘qī’,所有问到的塘栖本地人都发音为‘xī’。
    我问了身边的几个杭州人,把“栖”字读成“xī”的居多。
    杭州人胡琳说,“在杭州话里,读塘栖时,栖字读成‘xī’,读‘云栖竹径’时,也读‘xī’,但在读“栖霞山”中,又把栖字读成‘qī’。”
    “云栖竹径”工作人员王洁说,“说到‘云栖竹径’,老杭州人都习惯念‘xī’,实际上本来应该发‘qī’这个音,因为‘云栖竹径’的本义就是美丽的云朵好似栖息在竹林中。”
    塘栖中学高中语文老师:我觉得应该念“qī”
    塘栖中学高中语文老师胡建伟,是地道的塘栖人,中国作家协会会员,2009年曾写过一本专门讲塘栖风土人情的书——《风雅塘栖》。
    “塘栖,是一个因水运而兴的城市,沿塘而栖。因此叫塘栖(qī)。古人讲,望文生义,读‘qī’,自然而然就明白塘栖是什么样的地方了,如果读成‘xī’,谁愿意自己有个不安定的家乡呢?”
    胡老师在塘栖中学教书30多年。“我在课堂上,特别给学生讲过为什么塘栖的‘栖’字要读成‘qī’。有些人之所以把‘塘栖’的‘栖’字读成‘xī’,是因为‘读字读半边’,当越来越多的人读‘xī’,就好像约定俗成了一样,把本该读成‘qī’的‘栖’读成‘xī’,但我们塘栖中学的门口,拼音写的一直是‘qī’。”
    政府官网上念作“qī”
    塘栖镇镇政府的官方网站,域名是www.tangqi.gov.cn,在“塘栖概览”中有一段对塘栖历史沿革的描述:
    据现存的史籍记载,早在北宋以前,塘栖仅仅只是一个小小的打鱼村,渔民们三三两两在此散居,在此晒网休息。直到元朝张士诚拓宽了官塘运河以后,人们沿塘而栖,小镇才初现雏形。到了明代弘治年间,通济桥的构筑使镇区两岸连成一片,这才逐渐形成了一个具有一定规模的集镇。
    塘栖在旧时称作唐栖,并有着众多的别称,其中以栖水、栖溪最为常见。
    有关塘栖镇镇名的由来,历来众说纷纭,比较受认可的是“负塘而栖”一说。
    从以上这些史料判断,塘栖的栖似乎读“qī”更为合适,它的意思是指,越来越多的人来到这里并留下来,生活在水塘两边,南来北往的商人都会在这里停留。
    但具体应该读什么?我们还想听听更多读者的意见,如果你有什么意见,也可给快报热线85100000来电。
    (附:在写这篇稿子打字时,我用的搜狗拼音输入法,只有拼“tangqi”,才出现“塘栖”;如输入‘tangxi’,只出现‘糖稀’或‘烫洗’。)

文章说明:本文收集于网络,仅作参考,若有侵权,请联系本站删除!

免责声明:本站部分内容转载于网络,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

本站联系邮箱:douxingdu02@163.co m